Projekt­management

Die qualitativ hochwertige, schnelle und kosten­effiziente Übersetzung umfangreicher Technischer Doku­men­tationen in eine oder mehrere Fremd­sprachen unter Ein­haltung stilistischer und termino­lo­gischer Kon­sistenz stellt in der Praxis einen komplexen Prozess dar, der sorgfältig geplant, koordiniert und über­wacht werden muss.

Unser kompetentes und erfahrenes Team von Projekt­leitern koordiniert Übersetzer, Software-Spezialisten und DTP-Fachkräfte und gewähr­leistet die professionelle und zuver­lässige Umsetzung der einzel­nen Schritte des Übersetzungs- bzw. Lokali­sierungs­­prozesses nach den höchsten Qualitäts­standards gemäß ISO 9001 sowie ISO 17100– unabhängig von der Größe Ihrer Projekte.

Ihre Vorteile, die für uns sprechen

Fachkompetenz und langjährige Erfahrung im Übersetzungs­management

Maßgeschneidertes Projekt­management mit perfektio­nierten und opti­mierten Workflows

Professionelle und zuverlässige Umsetzung Ihrer Projekte jeder Größen­ordnung

Feste Ansprechpartner und Stellvertreter

Einsatz von Stammübersetzern bzw. festen Übersetzerteams

Termin- und budgetgerechte Projektabwicklung

Qualitätssicherungsverfahren basierend auf den Normen ISO 9001:2015 sowie ISO 17100:2016-5.

Modernste IT-Technologien

Leistungsstarke IT-Infrastruktur

Sicherer Datentransfer

Jeder Projektleiter ist für einen defi­nierten Kunden­stamm verant­­wortlich. Das bedeutet für Sie, dass Sie bei uns stets einen festen Ansprech­­partner haben.

Qualitäts­management

Sowohl unsere eigenen als auch die Qualitätsansprüche unserer Kunden haben für uns oberste Priorität. Daher unter­liegen unsere Workflows im Projekt- und Qualitäts­manage­ment seit jeher den für die Branche höchsten Maßstäben und Prozessen. Hierfür stand bisher unsere Registrierung bei DIN CERTCO (Reg.-Nr. 7U488).

Übersetzungen nach ISO 17100

Seit Februar dieses Jahres sind wir sowohl nach ISO 9001:2015 als auch nach ISO 17100:2016-5 zertifiziert. Die ISO-17100-Zertifizierung bietet unseren Kunden die Gewiss­heit einer hochwertigen, kon­sistenten und effizienten Über­setzungs­leistung unter Ein­hal­tung strenger internationaler Qualitäts- und Vertrau­lich­keits­standards, deren hohes Niveau durch regelmäßige Qualitätsmessungen und -bewertungen gesichert wird. Grundlage unseres Qualitäts­manage­ments nach DIN EN ISO 17100 bildet die DIN EN ISO 9001:2015.

Durch die ISO-Norm 17100 werden die einzelnen Pro­zesse für Über­setzungs­leistungen klar abgebildet und geregelt. Sie stellt spezifische An­forderungen an Quali­fi­zierung und Weiter­bildung der personellen Ressourcen, an die technische Infrastruktur und eingesetzten Techno­lo­gien, an den Daten­schutz, das Projekt­management, das Lektorat sowie an das Be­schwer­de­manage­ment.

Die Anforderungen der DIN EN ISO 17100 beinhalten unter anderem:

Standardisierte Prozessabläufe und Qualitätsmerkmale

Professionelles Qualitäts- und Projekt­management

Festgelegtes Verfahren und doku­mentierter Nachweis einer perma­nenten Weiterbildung aller betei­ligten Mitarbeiter

Kompetenz und Entwicklung der Projektleitung

Informationssicherheit für projekt­bezogene Kundeninformationen

Fachgebietskompetenz für Übersetzer

Unsere Prozessabläufe sind zwar standardisiert – jedoch stimmen wir unsere Workflows und unsere Qualitätssicherung selbstverständlich auf die individuellen Gegebenheiten und Wünsche unserer Kunden ab.

Falls Sie Fragen zu unseren Zertifizierungen haben, dann zögern Sie bitte nicht, uns zu kon­takt­ieren.

Übersetzungen nach ISO 17100: Qualitätssicherung in jedem einzelnen Schritt des Über­setzungs­prozesses

Sie haben Fragen?

Fragen zu Sprachkombinationen, Fachgebieten, Dateiformaten, einem bei Ihnen anstehenden Übersetzungsprojekt oder Ihren internen Abläufen im Allgemeinen? Wir blicken auf 30 Jahre Erfahrung im Übersetzungs- und Lokalisierungsbereich zurück und entwickeln gemeinsam mit Ihnen maßgeschneiderte Lösungen und optimierte Workflows für Ihr Unternehmen und Ihre Übersetzungsprojekte.

SAM KONTAKTIEREN

Ihre Anfrage

Bei Zusendung Ihrer Dateien – ganz gleich in welchem Format – erstellen wir Ihnen gerne ein Angebot.

Dafür benötigen wir neben Ihren Originaldateien (inkl. Grafiken) eine möglichst genaue Beschreibung Ihres Projekts: Zielsprache(n), Verfügbarkeit von Referenzmaterial bzw. Vorgängerversionen, Translation-Memory-Datenbanken, Terminologie und Ihren Wunschtermin.

Wir freuen uns auf Ihre Anfrage.

Hilpertstraße 3, 64295 Darmstadt
Skype: sam-xlation